31 August 2007

Zweite Blueten - Reblooming

Ich war recht freudig ueberrascht, gestern einen Bluetenansatz der Stella D'oro zu sehen. Als ich heute nach Hause kam, musste ich natuerlich gleich nachschaun, ob sie schon blueht. Ich wusste nicht, dass diese Wiederblueher sind. Ich hab die ja gratis von der Schule bekommen, nachdem dort im Fruehjahr alles neu anbepflanzt wurde und die alten Blumen einfach rausgeschmiessen wurden. Ich hab mir halt einige Buescheln davon genommen und sie sind wirklich ganz pflegeleicht.

I was pleasantly surprised to notice a new flower bud on the Stella D'oro yesterday. As soon as I came home today I had to check if it's already blooming. I didn't know that those are rebloomers. I got those for free from school when they were redoing all their landscaping this spring. They threw all the old stuff out, so I could take a few. I'm glad that they are really easy to grow.











Vom meinen Wildblumensamen sind dies die einzigen Blumen, die jemals aufgegangen sind. Nachdem sie so halb in der Wiese sind, hat sie mein lieber Mann immer abgemaeht, nachdem ungewolltes Unkraut nicht von anderem unterscheiden kann. Dieses Jahr haben sie endlich den ganzen Sommer ueber stehen duerfen. Daher war ich auch hier ueberrascht, nochmal eine Bluete zu finden. Die meisten anderen sind allerdings total vertrocknet.

From my wildflowerseeds are those the only ones which made it. Since they are growing kind of in the lawn, my husband always mowed over them. For him unwanted weeds and carefully planted stuff is pretty much the same. This year is the first time that they were allowed to grow all summer long. Therefore I was also surprised to see that they started to bloom again, too. Only one flower, though. The other ones are too dry.










Auch der "Ostfriesland-Salbei" blueht wieder. Nach unserem langen Urlaub war so einiges total vertrocknet, obwohl meine Schwiegermutter doch von Zeit zu Zeit fleissig gegossen hat.

Also the "East Friesland Sage" is blooming again. After our long vacation lots of stuff was completely dried out, even though my MIL did water from time to time.












Einige der anderen Pflanzen, die auch komplett eingetrocknet waren: Schafgarbe, Akelei und Maedchenauge. Sie alle wuchsen zum Glueck wieder nach - nur bluehen werden sie halt heuer nicht mehr. Ich war mir nicht ganz sicher, ob ich die vertrockneten Blueten abzwicken soll, daher ist es zum Teil noch immer oben.
Some of the other plants which were also completely dried out were: Yarrow, Columbine, and Dwarf Coreopsis. They all grew again - they just won't bloom anymore this year. I wasn't sure if the dried flowers should be removed. That's why they are partly still on there.

30 August 2007

Zaunecke - Fence Corner

In der Zaunecke im hinteren Garten blueht es momentan recht schoen mit den Crepe Myrtle und Vera Jameson Sedum. Die Crepe Myrtle bekam ich vor 1 1/2 Jahren als ganz kleine Stecklinge. Nachdem sie so klein waren, wurden sie in diese Ecke gesteckt, die dort zu dem Zeitpunkt die beste Erde hatte. Der weisse bluehte schon letztes Jahr etwas, die anderen sind erst so heuer richtig gewachsen. Die brauchen wirklich viel Sonne. Letztes Jahr hatte ich dort noch Malven, die ihnen die ganze Sonne wegnahmen. Ich war nun heuer ganz ueberrascht als der mittlere Crep Myrtle rosa zu bluehen begann. Mittlerweile sind sie alle drei zu gross fuer diese Ecke, vor allem da sie so nah am Zaun gesetzt wurden. Ich moechte sie bald umsetzen, aber ich denke dafuer ist es noch etwas zu heiss dazu. Irgendwie freue ich mich schon auf den Herbst. Den ganzen Bereich bei dieser Ecke moechte ich dann ganz neu und farbenfroh gestalten.

It looks pretty nice right now in the fence-corner in the backyard with the Crepe Myrtle and Vera Jameson Sedum blooming. I got the Crepe Myrtle 1 1/2 years ago as very small seedlings. Since they were so little, they got put in that corner which had the best soil at that time. The white one started blooming already last year, the other ones grew just this year quite a lot. They really need lots of sun. Last year I had some mallows there, which got most of the sun. I was quite surprised this year that the middle one started to bloom in pink. All three of them are too large for that corner by now since I planted them right next to the fence. I want to change their position soon, but I think it's still too hot for that. I am looking forward to fall. I want to change that whole corner into a very colorful area then.





Seit ein paar Wochen gibt es dort auch ein Sedum. Es wirkt besonders gut wenn es mit den weissen Blueten des weissen Strauchs etwas ueberdacht wird.
A few weeks ago I planted a sedum. It looks really good with the white blooms from the Crepe Myrtle hovering above it.

27 August 2007

Neues Altes - New Old Plants

Ich habe am Wochenende von Seks Tante ein paar Pflanzen bekommen, die zum Teil schon von ihrer Mutter vor Jahrzehnten eingepflanzt wurden: Maigloeckchen und Iris. Nachdem es die ganze Nacht ordentlich geschuettet hat, war es heute relativ einfach sie einzupflanzen: die Maigloecken haben rund um das Vogelbad einen Platz gefunden, die Iris an einem eher sonnigen Platz.

On the weekend I got some plants from Sek's aunt, which were partly planted from his grandmom many, many years ago: lilies of the valley and iris. Since it was pouring all night long, it was quite easy to plant them: the lilies of the valley found their place around the birdbath, the iris was put at a more sunnier place.



Bei meiner Arbeit wurde ich von folgendem Gast beobachtet:
Doing my work I was observed from following visitor:

21 August 2007

Vogelbad - Birdbath

Gestern ist mein neues Vogelbad gekommen. Bisher war ich nie an soetwas interessiert und hielt viele solcher Gartendekorationen als reinen Kitsch. Nachdem es in den letzten Monaten so extrem trocken war dachte ich mir, dass es fuer die Voegel doch wichtig sei, Wasser zu finden. Also habe ich von meiner lieben Schwiegermutter dieses Vogelbad geschenkt bekommen. Nachdem ich es mir selbst aussuchen konnte, suchte ich sehr lange bis ich eines fand, was mir weniger kitschig vorkam. Es wird in den schattigen Gartenbereich gestellt. Der Vorbesitzer hatte eine Garage dort stehen, die er mitgenommen hatte. Anstatt Gras anzubauen wollte ich von Anfang an dort einige Blumen anzupflanzen. Es ist ein recht grosser Fleck und bisher bin ich noch nicht wirklich dazugekommen, mich ernsthaft damit zu beschaeftigten. Es stehen momentan ein paar vereinzelte Pflanzen drinnen. Dann dachte ich mir im Fruehjahr, ich koennte dort doch verschiedene Blumenzwiebeln reingeben, habe aber nicht mit dem Fleiss der Eichhoernchen gerechnet. Nur wenige der Zwiebeln sind anscheinend noch uebrig. Naechstes Jahr kommen also alle Zwiebeln in den vorderen Garten, wohin sich bisher keine Eichhoernchen gewagt haben. Beim Vogelbad nun moechte ich im Herbst verschiedene Hosta, Farnkraute und andere schattenliebende Pflanzen anpflanzen und alles so gestalten, dass es auch etwas gleichschaut.
My new birdbath arrived yesterday. I've never been interested in any kind of garden decorations before because I thought they are all too tacky. Since it has been so dry this summer I thought it would be good to have something for the birds. So my nice MIL bought me one. Since I could pick one myself I looked for a long time to find one which doesn't look like kitsch. It's going to the shady area, where the pre-owner had his garage (he took it with him). Instead of sowing grassseeds I always wanted to put some plants there. Since it's quite a big area, I never got around to do much with it. There are a few plants in there. This spring I thought I put bulbs in there, but I didn't think of the hardworking squirrels. There are not too many bulbs which actually made it into blooming. Next year all the bulbs or what is left will be put in the front yard, since the squirrels have not made it to that area yet. Around the birdbath I would like to plant some hosta, ferns, and other shade-loving plants.

Vorgestern sah ich einen Kolibri waehrend ich beim Fenster hinausschaute. Das ueberraschte mich doch etwas, nachdem ich nichts fuer Kolibris aufgestellt habe. Also muss ich mir sowas auch naechstes Jahr besorgen:)

The other day I saw a hummingbird close by the window. I was really surprised because I don't have a feeder yet. So I need to get one next year:)

18 August 2007

Streicharbeiten - Paint Job

Die letzten paar Tage verbrachte ich damit unsere Gartenhuette neu zu streichen. Die alte Farbe war zum Teil schon abgeblaettert. Es ist zwar keine dramatische farbliche Veraenderung, aber man sieht doch, dass es neu hergerichtet ist. Ganz fertig ist es noch nicht. Ein Teil der Rampe ist total morsch und muss ersetzt werden. Bisher bin ich noch nicht dazugekommen, so ein Brett zu besorgen. Dann kann auch das fertig gestrichen werden. In der Zwischenzeit haben wir mit dem Zaun angefangen. Fotos davon werden bald folgen.

The last few days I was painting our shed. The old paint was already pealing off at some spots. It's not a big color change, but you can see that it's newly done. It's not completely finished yet. The ramp has a big hole. I didn't have a chance yet to get a board for it. Then the painting can be finished. We started staining the fence in the meantime. Pictures will follow soon.

Vorher / Before:
Nachher / After:

16 August 2007

Hibiskus - Rose of Sharon

Nachdem Pflanzen vom Katalog oft um einiges billiger sind als im normalen Handel, bestelle ich mir meist einiges auf diese Weise. Der Nachteil ist halt, man weiss nie, ob die Pflanzen auch wirklich so aussehen, wie im Katalog beschrieben. Ueberraschungen koennen wirklich gross sein, wenn dem Kunden bei einigen Pflanzen keine Farbwahl gelassen wird. So auch bei diesen Hibiskusstraeuchern. Die rosa Hibiskus wurden letztes Jahr im
Fruehjahr gesetzt. Ich musste aber bis dieses Jahr warten, um zu sehen, welche Farbe sie denn nun eigentlich haben. Sie wurden mit "entweder rot, weiss oder lila" im Katalog beschrieben. Es war auch nicht klar, ob sie einfache oder doppelte Blueten haben werden. Nachdem sie schon im ersten Jahr (bis aufs Bluehen) recht gut gewachsen sind, habe ich mir dieses Fruehjahr noch weitere bestellt. Ich habe allerdings zwei verschiedene Bestellungen aufgegeben und nicht bemerkt, dass diese Baumschule sowohl 1m hohe Pflanzen als auch 2m hohe Pflanzen anbieten. Also habe ich beide Arten bekommen. Es sieht so aus als ob alle groesseren die rosa, doppelten Blueten haben und die kleinen weiss und einfach sind. Beiderlei aber wunderschoen. Ich bin recht ueberrascht, dass die weisse heuer schon blueht, nachdem der ganze Strauch noch so klein ist. Es werden so um die fuenf Blueten oben sein. Ich hoffe, dass alle in ein paar Jahren gross genug sind, um eine lockere Hecke zu bilden.

Since plants are lots of times cheaper from a catalogue, I like to order a lot that way. The disadvantage is, you never know if the plants are going to look exactly like on that picture. Surprises can be really big, if the customer doesn't even have a choice of color. That's how it was with those Rose of Sharon shrubs. In the catalogue they wrote "Our choice of color" and "may have single or double blooms". The first ones I bought were planted last year in spring and I had to wait until now to see what kind they are. It turned out they have pink double blooms. Since they grew pretty well (except blooming the first year), I ordered some more this spring. I ordered them twice, not noticing that they have 1-2' or 2-4' plants available. So I ended up with both kinds. It seems that all the bigger ones are the pink, double blooming ones and the smaller ones white with single blooms. I think both types are beautiful. I am just very surprised that one of the small ones is already blooming this year, although it's still so little. It seems it has about five blooms on there. I hope that they are going to be big enough for a hedge in a few years.



14 August 2007

Insekten - Insects

Ich habe erst kuerzlich herausgefunden, dass meine Kamera eine "Blumen-taste" hat, wodurch man recht schoene Nahaufnahmen von kleinen Insekten und Blueten machen kann. Bisher habe ich die Digitalkamera nicht oft benutzt. Erst durchs Bloggen kann ich ploetzlich nicht mehr ohne sein. Jetzt sind auch die normalsten Insekten interessant geworden. Vor allem wenn man sie dann ganz gross auf dem Bildschirm sieht und winzige Details entdeckt, die man vorher nicht gesehen hat. Diese Wespe hier hat eine Blase vor dem Mund. Momentan ist mein Wissenstand von Insekten genauso gering wie der der Pflanzenwelt. Ich hab daher keine Ahnung, was die da macht.

I just recently found out that my camera had a "flower" button, which makes it possible to get some better close-ups of small animals and flowers. I never really used our digital camera until I started blogging. Now I can't seem to spend a day without it. So suddenly even the most normal insects start to become interesting. Especially when I see the picture blown-up on the screen and notice details which I have never seen before. This wasp has a bubble in front of her mouth. Right now my knowledge of insects kind of equals that of plants (=very little). I have no idea what it's doing here.

Seit ein paar Tagen habe ich leider "Japanische Kaefer". Sie sehen ja recht nett aus. Ich war daher ganz geschockt herauszufinden, dass die in den USA keine natuerlichen Feinde haben und daher fuer manche Pflanzen recht schaedlich sind. Bei mir haben sie sich auf dem Crepe-Myrtle zu Hause gemacht. Auf mehreren Seiten habe ich den Tipp gefunden, die mit der Hand runterzuklauben und in Seifenwasser zu geben. Soweit duerfte es funktionieren. Bisher haben sich nur vereinzelte in meinen Garten verirrt.

For a few days now I am having some japanese beetles. I like how they look like. Therefore I was shocked to find out that they have no natural enemies here in the US and really like to eat (and destroy) some plants. In my case, they made my crepe-myrtle their home. On a few websites I found the tip to take them off by hand and to put them into soapy water. Sofar it seems to work, since I only see a few every day and not big masses of them.

13 August 2007

Von hier und dort... from here and there..


Ich hab hier etwas geschummelt. Manches blueht leider nicht mehr. Anderes habe ich erst kuerzlich besorgt. Der Schmetterlingbusch hat heute zum ersten Mal geblueht.

I am cheating here a little bit. Some flowers are done blooming. Others were just bought recently. The butterflyshrub started blooming today for the first time.

11 August 2007

Im hinteren Garten - in the Backyard

Momentan ist mein Hintergarten recht bluetenlos. Die Liriope hat allerdings in den letzten Wochen zum Bluehen angefangen. Nachdem mir die recht gut gefaellt, habe ich mir noch mehr besorgt - allerdings eine etwas andere Sorte.
Right now there is mot much blooming in my backyard. The lilyturf started blooming in the last couple weeks. Since it looks really nice right now, I got a few more this week - of a different kind.



Von diesem Strauch habe ich leider das Karterl verloren und weiss nicht mehr, was es eigentlich ist. Ganzes Jahr lang kommen neue, knallrote Blaeter, die sich spaeter erst in ein Gruen verwandeln. Zum ersten Mal habe ich auch gelbliche Bluetenansaetze? Nach Bildern zufolge nach koennte es ein Pieris sein.
I lost the ID-card from this shrub, so I don't remember its name. All year long it gets new, bright red leaves, which turn green later on. For the first time this year it also some some yellowish buds. According to pictures it could be a pieris.


10 August 2007

Lavendel - Lavender

Das einzig blaue an meinem Lavendelstock ist dies hier:
The only blue on my lavender is this here:


Es gibt zwar ein paar kleine Bluetenansaetze, die sind allerdings farblos. Ich habe diesen im Fruehjahr gesetzt. Braucht der laenger als 1 Jahr um zu bluehen? Oder passt der Platz nicht? Momentan steht er im Halbschatten.
It does have a few small buds, which are colorless. It was planted this spring. Does it take more than a year to bloom? Or is the location not the best? Right now it's in a half-shady spot.

07 August 2007

Mehr Kletterplflanzen - More climbers

Unser Zaun gehoert auch wieder mal gestrichen. Zuvor muss wohl diese Kletterpflanze entfernt werden. Mir gefaellt es ja ganz gut, wie es da rauf- und entlangkriecht. Ich finde es faszinierend, wie sich diese kleinen Wurzeln festklammern. Ich finde, die sehen wie kleine Saugnaepfe aus. Aber das waechst dann eh wieder naechstes Jahr zur Genuege nach.

Our fence needs a new paint this year again. Those climbers are in the way, though. I like how it climbs up and along the fence. It looks pretty nice that way. I find it fascinating how they climb with their adventitious roots (I found that term in one of my smart garden books:). In my opinion they look like little suckers. At least it will grow back next year.


Virginia Creeper

01 August 2007

Küss mich, Frosch! - Kiss me, frog!

Beim Umkrautjaeten habe ich folgende zwei Froesche/Kroeten(?) gefunden. Denen hat das natuerlich gar nicht gepasst, dass ich sie nicht in Ruhe lasse und ihr zu Hause aufgewuehlt habe.

Pulling weeds, I found those two frogs/toads (?). They didn't like it at all that I was bothering them and messing up their homes.

Neue Kletterpflanze - New Climber

Heute morgen habe ich eine neue Pflanze entdeckt, die einen abgestorbenen Strauch zum Hinaufklettern benutzt. Mir gefaellt das Blau sehr gut. Ich werd halt dann ein Klettergestell besorgen, damit es weiterwachsen kann, auch wenn der Strauch dann heraussen ist.

This morning I saw a new plant, which uses a dead shrub to climb up on. This blue is beautiful! I guess I will get a trellis, so it can continue growing even when the shrub is gone.



Ich habe gerade herausgefunden, dass es sich dabei wahrscheinlich um eine Art Trichterwinde oder Prunkwinde handelt.

I just found out that seems to be a kind of Morning Glory.