28 February 2008

Aus dem Weg! Out of the Way!

Wenn man manchmal so im Stau sitzt, fallen einem alle moeglichen Kleinigkeiten auf. Vor ein paar Wochen habe ich bemerkt, wie oft uns anscheined die Natur im Weg ist.

When sitting in the traffic you sometimes notice all kind of details around you. A few weeks ago I noticed how often nature seems to be in our way.

Zuerst ist es mir nur bei einem Riesenbaum aufgefallen. Seitdem sehe ich es andauernd und ueberall. Oft gibt es aber nicht die Moeglichkeit mit dem Auto stehen zu bleiben, um ein Foto machen zu koennen.
First I only noticed it with a huge tree. Since then I see it constantly. However, most times there is no good chanced to stop the car to take a picture.

Bei uns haengen die Stromleitungen noch ueberall herum - im Gegensatz zu Oesterreich, wo mehr und mehr unterirdisch verlegt werden. Bin mir nicht ganz sicher, wie es in Deutschland ist. Anscheinend sind diese Baeume dann immer im Weg. Oder eben die Leitungen. Von welcher Seite her man es halt eben sieht.
The powerlines are still hanging here from the poles - compared to Austria, where more and more are put underground. I'm not sure how this is done in Germany. It seems that those trees are in the way then. Or the powerlines. Depending from which side you see it.


Das ist halt auch ein Grund, warum man hier schnell tagelang ohne Strom ist, wenn ein groesseres Unwetter herrscht.
This is also the reason how people are without power for days when there is a major storm.


Anstatt die Baeume ganz umzuschneiden, wird nur daran herum geschnippelt. Sie treiben dann meist wieder aus und im Sommer wird die Unfoermigkeit durch die Blaetter versteckt.
Instead of cutting the trees completely, they are just snipped at. They usually start getting new branches again. In Sommer, leaves are covering the weird shape.


Wie diese sich wohl unter normalen Umstaenden entwickelt haette?
How would these one look like under normal circumstances?

18 February 2008

Erste Blueten - First Blooms

Heute ist ein wunderschoener fruehlingshafter Tag. Bei meiner Runde durch den Garten habe ich die ersten Blueten entdeckt, obwohl ich gestern noch davon ueberzeugt war, dass es noch ein paar Wochen dauern wird. Es ging jetzt also doch schneller als erwartet. Winzig gelbe Krokusse, die im Herbst eingegraben wurden zeigen schon schoen auf den kommen Fruehling hin.

Today is a beautiful spring-like day. I noticed the first blooms, while making my rounds through the garden. Yesterday I was still convinced that it would take a few more weeks. It went faster than I thought afterall. Tiny yellow crocus show the first signs of the coming spring.

Im hinteren Garten kommen schoen die ersten Loewenzaehen hervor. Jeder kleiner Farbtupfer ist momentan so auffallend.

In the backyard the first dandelions are coming up. Every little color spot is very noticable right now.

Auch der Schnittlauch, der wild in der Wiese waechst, ist ploetzlich in die Hoehe geschossen. Heute habe ich daher eine richtig fruehlingshafte Jause gehabt:) Das ist das einzige "Kraut" von meinem Garten und nicht einmal darum kuemmer ich mich. Mit dem ersten Rasenmaehen wird er dann das ganze Jahr ueber kurz gehalten und erst wieder im naechsten Fruehling verspeist.

Also chives shot up high. They are the only herbs from my garden, growing on its own. With the first mowing it is kept short all year long until next spring again, when I like eating it with some bread and butter.

13 February 2008

Eis - Ice



Seit gestern Nachmittag gab es hier gefrierenden Regen. Am Abend waren die Strassen ein Riesenchaos. Nichts ging mehr. Sehr viele Leute sassen ueber 5 Stunden auf der Autobahn. Nachdem wir in der Pendlerregion von DC sind, haben viele es daher nicht mehr geschafft, rechtzeitig zum Wahllokal zu kommen. Tagsueber sollen zwar die Temperaturen ueber Null Grad ansteigen, am spaeten Abend soll es aber wieder Schneeschauer geben. Nachdem ich heute daher erst 2 Stunden spaeter in die Arbeit muss, war ich schnell draussen, um ein paar Fotos zu machen.

Yesterday afternoon we had an ice strom. By evening the roads were a mess. Nothing moved anymore. Many people sat on the interstate for more than five hours. Since we are living in a commuter area of DC, many people didn't make it to the precincts on time anymore. During the day, temperatures should get up to the 40s. For the evening they are predicting more slushy precipitation though. I start work two hours late today, so I went outside to get some icy pictures.


Der Bux wird hier recht runtergedrueckt.

The ice is really pressing the branches of the boxtree down.









Mein leeres Vogelhaus mit kleinen Eiszapfen.

My empty bird feeder with little icicles.



Ein Ast, der beim Windsturm am Wochenende runtergefallen ist. Ich habe es erst am naechsten Tag nach der Arbeit bemerkt. Wir haben zum Glueck keine Baeume nah am Haus.
A branch that fell last weekend during gusty winds. I didn't notice it until the next day after work. At least we don't have any trees close to the house.



Samenkopf der weissen Echinacea. Das Foto gefaellt mir am besten, nachdem es so dunkel ausgefallen ist und man die Kontraste so gut sieht.
The seedpot of the white echinacea. I like this picture the best since it turned out so dark and has great contrasts.




Die Stechpalme ist halt im Winter immer schoen.

The holly is always beautiful in winter scenes.


10 February 2008

Voegel und Traeumen - Birds and Dreaming


Nachdem es in letzter Zeit recht warm war, gab es schon seit Tagen kein Futter mehr im Vogelhaus. Trotzdem hatte ich heute vormittags dutzende schwarze Voegel im hinteren Garten. Ich denke, es koennten Purpurstaerlinge sein. Die haben naemlich so glaenzende Federn und gelbe Augen. 10 Minuten spaeter und der ganze Spuk war wieder vorbei. Dafuer haben wir seit Mittag sehr starken Wind. Ob es vielleicht deshalb soviele Voegel auf einmal gab? Ich wundere mich nur, welche Leckerbissen die gefunden haben, dass sie alle so gierig zu mir kommen mussten? Mein Nachbar hatte nur vereinzelte Besucher. Dafuer hat der in den letzten Tage sein Laub weggeraeumt. Man kann sehen, dass meines noch immer herumgeblasen wird. Ich werde damit noch warten und es dann im Fruehjahr mit dem Rasenmaeher zerkleinern.

Since it was quite warm lately, I didn't put any birdfood in the feeder the last few days. Nevertheless, I had dozens of blackbirds in my backyard this morning. I think they could be Brewer's blackbirds with their glossy feathers and yellow eyes. 10 minutes later and they were gone again. We have very strong wind gusts since noon. Maybe there is a connection? I am wondering what delicious stuff they found to eat, that they all had to come to my place? My neighbor only had a few of them. Therefor he got rid of all his leaves the last couple days and mine is still blowing around. I will wait until spring to cut it up with the lawnmower.










***********************
Gestern kamen wieder ein paar neue Blumenkataloge. Meist nehme ich die nur als Informationsquelle oder Ideenvorschlaege. Diesmal gab es aber auch einen $25 Gutschein. Das beste daran: es gibt keinen Mindestbestellwert. Oft muss man Waren in Wert von mindestens $50 bestellen, um den Gutschein verwenden zu koennen. Das ist es mir dann oft nicht wirklich wert. Also bin ich jetzt am Ueberlegen, was ich mir jetzt wohl besorgen soll.

Yesterday a couple more plant catalogues came with the mail. Most times I just use them as a source for information or to get some new ideas. This time, however, there was a $25 coupon attached to it. The best thing: there is no minimum order value. Most times you have to spend at least $50 to be able to use the coupon. So I am thinking of what to get now.


Zwei Blumen habe ich bisher entdeckt, die interessant waeren. Wenn man auch die Versandkosten dazurechnet, komme ich ziemlich nah an die $25 ran und die Bestellung waere daher (fast) gratis:)

There are two items, I am interested in. Even with adding in the shipping cost, I am around the $25, so I can get them pretty much for free:)

Da gaebe es mal diese Lilienbaeumchen. Bei einer solchen Farbenpracht faellt die Entscheidung jedoch schwer, welche es nun wirklich sein sollte.

There are those lily trees. It's really hard to make a decision since all those colors are so gorgeous.



Auch diese Dahlien gefallen mir aeussert gut. Wiederum eine Qual der Wahl.

Also those dahlias are just stunning.

06 February 2008

Schlosshof

In letzter Zeit ist einfach ueberhaupt nichts los. In den letzten Tagen konnten wir wiedermal wirklich fruehlingshaftes Wetter geniessen. Es hat auch relativ viel geregnet, worueber ich mich wirklich freue. Ein paar Tulpen und Krokusse stecken ihre Spitzen heraus, aber nicht genug, um schoene Fotos machen zu koennen.

Nothing interesting is going on here at the moment. We had some very high temperatures again for the last few days. It even rained quite a lot, which makes me happy. A few tulips and crocus started poking out their heads, but not enough to take some nice pictures.

Also werde ich mal einen Abstecher nach Schlosshof machen. Wir besuchten es letzten Sommer, als wir "zu Hause" Urlaub machten. Es ist nicht allzuweit von der slowakischen Grenze entfernt. Das Schloss wurde ca. 1725 fuer Prinz Eugen als Jagdschloss gebaut. Im Laufe der Jahre wurde auf das Schloss immer weniger geachtet. Schon Ende des 19. Jahrhunderts wurde es als Ausbildungsstaette fuer Soldaten verwendet. Bis vor kurzem war es fuer Besucher nicht zugaenglich. In den letzten Jahren wurde aber das Schloss renoviert und auch der Garten nach barocken Plaenen wieder hergestellt. Das Schloss selbst habe ich nicht besonders interessant gefunden. Es gab eine kleine Ausstellung, das wars dann aber schon. Dafuer waren die Aussenbereiche umso interessanter. Nachdem ich, als wir dort waren, noch keinen Gartenblog fuehrte, habe ich mich nicht so sehr fuer pflanzliche Details interessiert. Mir war der bunte Gesamteindruck viel wichtiger.
So I will take you on a sidetrip to Schlosshof. We visited it last summer, when we were on vacation "at home". It's not far from the border to Slovakia. It was built around 1725 for Prince Eugene. Throughout the years the Hapsburgs lost interest in it. Already at the end of the 19th century it was used as a training area for soldiers. Until recently it was not open for the public. In the last few years they started to renovate the palace and to reconstruct the baroque gardens. The palace itself wasn't very interesting. They had a small exhibition, which was pretty much all you could see. The outdoor areas were however much more interesting. Since I didn't have a gardenblog yet then, I didn't really pay attention to the details of the plants. I liked the general impression with the colors very much though.

Bevor man in den eigentlichen Palastbereich kommt, wird man von diesen schoenen Oleandern bei der Kasse begruesst.

Before you get to the actual palace, those beautiful oleander were welcoming you in the entrance area.

Die gesamte Anlage besteht aus vielen verschiedenen terrassenfoermigen Bereichen. Am ersten Blick sieht alles gar nicht so gross aus. Wenn man dann mal zum Erkunden beginnt, kommt man von einem zum anderen. Jeder einzelen Bereich ist anders gestaltet, was es sehr interessant macht.
The whole complex consists of many different terraced areas. At first view it didn't seem to be such a big area. When you start to look around, you get from one section to the next. They all look differently, which makes it very interesting to walk through each of them.

Es gibt recht viele Brunnenanlagen, die die verschiedenen Bereiche miteinander verbinden.
There are many fountains, which almost connect all the different areas.




Der Blick vom Schloss selbst oder von der obersten Terasse gefaellt mir am besten. Man hat hier einen guten Ueberblick auf die barocke Anordnung. Die Berge im Hintergrund befinden sich schon in der Slowakei.

I like the view from the palace itself or from the highest terrace the best. You get a great overview of the baroque layout. The moutains in the background are already in Slovakia.


Eine Stufe weiter unten, ist die Anlage etwas aufgelockerter. Hauptsaechlich Rasen, gibt es "nur" eine Blumenborduere.
A layer further down, the design is a little bit more relaxed. Large lawns are framed by a beautiful colorful border.



Am Rande davon befinden sich zu beiden Seiten Obstbaeume, die hier den einzigen Schatten spenden.
On the sides there is the orchard, which provides the only shade there.



Am untersten Gelaende kann mein Wisents und anderes Wild beobachten. Sogar ein Dromedar gab es.
At the very bottom you can find some European bison and other deer. There was even a very cute dromedary.


Wenn man sich dann seitlich des Barockgartens wieder zum Eingang zurueckbewegt, kommt man zur Meierei. Auch eine Orangerie gibt es, die haben wir aber allerdings irgendwie verpasst. Nach einer kurzen Pause beim Streichelzoo kann man noch die Pferde in den Staellen besuchen. Ein paar Kutschen stehen zur Ausfahrt bereit.
Nachdem das alles erst relativ vor kurzem zugaenglich gemacht wurde, kann ich mir vorstellen, dass es in den naechsten Jahren noch einige Veraenderungen oder Erweiterungen geben wird.
Passing the baroque gardens on the side, you can get to the Manor Farm. There is even an orangery, which we missed somehow. After taking a short break at the petting zoo, you can visit the horses in the barn. A few carriages are ready to take you on a ride.
Since all this opened up to the public only a short time ago, I can imagine that there will be quite a lot of changes or expansions.