Am Sonntag machten meine Schwiegermutter und ich einen Ausflug zum staatlichen Arboretum von Virginia. Es liegt in der Naehe von Winchester und liegt ca. 70 Meilen nordwestlich von uns. Man konnte deutlich merken, dass das Klima dort etwas anders ist. Vieles, das bei uns schon wieder verblueht ist, stand dort gerade im Hoehepunkt.
On Sunday my MIL and I made a trip to the State Arboretum of Virginia. It's close to Winchester, about 70 miles northwest from us. You could clearly notice that it's a little bit cooler up there. Some plants, which are already done blooming here, were still very nice looking up there.
Am Muttertagswochenende findet dort immer ein Gartenmarkt statt, bei dem unzaehlige lokale Gaertnereien ihre Produkte anbieten. Also haben wir uns erstmal dort aufgehalten und so einiges erstanden. Es gab so eine grosse Vielfalt von Pflanzen, dass die Entscheidung echt schwer war, was man wirklich mitnehmen moechte. Die Gaertnereien bei uns in der Naehe kann man eigentlich vergessen. Sie sind erstens ueberteuert und zweitens haben sie kein grossartiges Angebot. Am Sonntag gab es soviel zu sehen, dass man zuerst gar nicht wusste, wo genau man hinschauen sollte.
On mother's day weekend there is always a Garden Fair there were lots of local nurseries sell their products. So we spent some time there first and bought quite a few things. The selection was awesome! Very difficult to make a decision on what to really get. I was very surprised about that. Our nurseries in town are really expensive and then they don't have a lot of stuff. This Sunday there was so much to see!

Ausser Pflanzen gab es natuerlich auch jede Menge Gartendekorationen zu sehen. Mich interessiert das allerdings weniger. Das einzige was mir gefallen hat waren diese Figuren hier. Ich koennte mir vorstellen, soetwas aehnliches einmal zu besorgen wenn der Garten mal etwas fuelliger ist.
Besides plants there were also lots of garden decorations. I am not very interested in those though. However, I kind of liked those figures. I can imagine getting something similar one day once the garden is a little bit fuller.
Was wurde nun mitgenommen? Ich kann mich ja so aergern, dass ich mir nicht gleich die genauen Namen aufgeschrieben habe. Nicht alle Pflanzen haben Namenskarterl am Topf gehabt. Ich habe einiges fuer den Schattenbereich genommen. Cimicifuga, Monarda, 3 verschiedene Taglilien, rosa Echinacea, Kroetenlilie, Ligularia, Traenerndes Herz (?), Bartfaden (?).
Meine Schwiegermutter hat sich die Haengetoepfe mitgenommen und die Hosta.
Was did we buy? I am mad at myself for not writing the names down right away. Not all the plants were in labeled pots. I took a lot of stuff for the shade: cimicifuga, wild bergamot, pink echinacea, ligularia stenocephala 'The Rocket', tricyrtis, three different kinds of daylilies, bleeding heart (?), penstemon digitalis (?).My MIL took the hanging baskes and the hosta.

Die Veranstaltung war sehr gut organisiert, vor allem mit dem Parken. Ein Parkwaerter hat sich in Zwischenzeit mit seinem Hund beschaeftigt, dem das Ballspielen natuerlich auch Spass gemacht hat.
The event was very well organised, especially the parking. A parking guard used the time to play with his dog, who also enjoyed it a lot:).JPG)
So, nun geht's aber zum eigentlichen Teil des botanischen Garten. Es ist alles im Freien angelegt. Daher haben wir auch bis zum Fruehjahr gewartet. Im Winter waere es recht ungemuetlich und es gaebe dann ja nicht soviel zu sehen. Das Wetter hat aber auch jetzt nicht so mitgespielt. Wir haben gerade 4 Tage Regenwetter hinter uns. Zum Glueck hat es dort aber erst wieder zum Schuetten begonnen als wir auf der Heimfahrt waren.
So, now to the actual arboretum. It's all outside. That's why we waited until spring. I think it wouldn't be that nice in winter. The weather wasn't great now either though. We just had 4 days of rain. At least it didn't start pouring again until we were on our way back home.
Virginischer Schneeflockenstrauch -
Fringe Tree (Chionanthus virginicus)

Orchideen und Euphorbia - eine interessante Kombination. Gefaellt mir sehr gut.
Orchids and euphorbia - an interesting combination which I really like. 
Die grossen Hostablaetter sind schoen zum Ansehen. Ich bin aber jetzt schon mal froh, ueberhaupt Hosta gepflanzt zu haben.
The huge hosta leaves a beautiful. I am just glad I planted some hosta now. Doesn't matter to me what kind.
Ueberall gab es genug Sitzplaetze zum Ausruhen. Sicherlich an heissen Sommertagen sehr angenehm.
There were plenty of beautiful places to rest. I am sure I would have needed it on hot summerdays.
Es gab einen Pfad, der hauptsaechlich einheimische Pflanzen von Virginia hatte. Dabei gab es den wilden Phlox und Akelei. Von den Akeleien gab es jede Menge in allen moeglichen Farben. Bin mir nicht sicher, welche mir am besten gefaellt.
There was a path which only had native plants of Virginia. Some blooming now were the wild phlox and columbine. There were actually lots of columbines there in all kind of colors. I'm not sure which one I like best.

Es gab einige rot-bluehende Baeume. Wunderschoen. Vor allem an einem Regentag wo alles grau-in-grau ist, schien das Rot wirklich aufzuleuchten.
There were quite a few red blooming trees. Beautiful. Especially on a rainyday where everything seems to be gray in gray.

Rosscastanien - Red Horsechestnut (Hippocastanaceae)

Ich wusste nicht, dass die soschoene Blueten haben. I didn't know they had such beautiful blooms.

Verschiedene Arten vom Hartriegel /
a few different types of dogwood


Es gab auch einen kleinen Teich. Interessant waren die Kakteen, Sedum, Yukka und Irisse auf der Steinflaeche.
There was a little pond. Interesting were the cacti, sedum, yucca, and iris on the stone area.


Inmitten von grossen Fichten gab es auch eine Vogelfutterstelle.
In middle of huge norway spruces were some birdfeeders.


Zum Schluss noch kurz zum Kraeutergarten. Mir gefaellt, wie Kraeuter und Blumen zusammengesetzt waren. Ein Beet war hauptsaechlich mit Schnittlauch besetzt, der gerade schoen bluehte. Am besten gefiel mir dort der blaue Flachs.
To end the tour we stopped at the herb garden. I liked how the herbs were mixed with perennials. One bed had lots of blooming chives. I liked the blue flax the best.

