30 June 2008

Morgendlicher Besuch - Morning Visit















Was ist denn hier los? Man kann anscheinend nicht einmal in Ruhe seinen morgendlichen Schoenheitsschlaf halten. Bei dem Blitzgewitter in aller Frueh werde ich halt einfach zu Hause bleiben.

What's going on here? They don't even let you have your beautysleep in the morning anymore. With all that flash going off that early, I might just stay at home all day.















Na, vielleicht kann ich mich ja doch etwas hinauswagen. Mein Magen knurrt schon und Fruehstueck ist sicherlich nicht allzuweit entfernt.

Maybe I can just take a peek and make sure it's safe. My stomach is growling and I am sure breakfast isn't too far away.
















Hab ich doch Recht gehabt. Lecker, dieses Gras. Gut, dass ich gleich hier in der Naehe war.
Jetzt habe ich aber auch Durst bekommen. Wo kriege ich jetzt nur schnell Wasser her? Es ist keines weit und breit zu sehen. Also werde ich mich wohl auf den Weg machen muessen.

I was right. The grass is really yummy. Good, that I was right here. But now I am really thirsty. Where can I get some water? I don't see any at all anywhere here. I guess I have to go look for some.















Einfach wird es einem aber nicht gemacht. Was muss dieser Schlauch auch mitten in der Wiese rumliegen?

Not an easy job though. Why is this hose laying in the middle of the lawn?















Endlich. So schwer war es nun gar nicht. Schade, dass es nicht gruss genug ist, um sich darin austoben zu koennen. Da suche ich lieber weiter.

Finally. It wasn't that hard afterall. Too bad it's not big enough for me to swim a few rounds. I guess I will keep looking.















Ich wuensche allen eine gute Woche. Auf Wiedersehen und bis zum naechsten Mal!

Have a good week, everyone. Good-bye and see you next time!

29 June 2008

Am Kanal entlang 2. Teil - Along the Canal Part 2

Vor ungefaehr 10 Tagen bin ich ein kleines Stueck des Kanalpfads gegangen. Nachdem es mir sogut gefallen hat, wollte ich nicht allzulange warten, den Rest zu erkunden. Diese Woche habe ich mich also aufgemacht und jetzt gibt's hier die Fortsetzung:

About 10 days ago I walked part of the canal trail. Since I really enjoyed it, I didn't want to wait too long to explore the rest of it. So here is the continuation:

Falls ihr euch noch erinnernt koennt, war fuer mich der Regenbaum am beeindrucksten. Nur handelt es sich dabei um gar keinen Regenbaum. Ich habe den Hinweis erhalten, dass es ein Seidenbaum ist. Seitdem sehe ich so einen Baum ueberall, sogar schraeg gegenueber unserem Haus waechst ein kleiner. Im Garten ist ein kleines Pflaenzchen aufgegangen, dessen Blaetter genauso aussehen. Ich werde es also weiterwachsen lassen und dann einen besseren Platz dafuer finden. Waere ja grossartig, wenn ich so einen Baum haben koennte, auch wenn er hier mittlerweile als invasiv angesehen wird.

Last time I found the rain tree the most impressive. Today I found out that it is not a rain tree, but a silk tree. Since then I have been seeing this tree everywhere, even across our house. I noticed a little seedling in my garden, which looks just like it. I will let it grow a little bit more and move it to a better spot. I would like having such a tree, even though it's considered as invasive here by now.


Der Pfad geht bis zum Ende neben dem Kanal entlang, unter Bruecken durch, ueber Bruecken drueber drueber, durch Wohnsiedungen durch.. Leider ist es kein Rundgang, also muss man die ganze Strecke wieder zurueckgehen.
The trail goes along the canal up to the end of it, going under bridges, over bridges, through neighborhoods.. Too bad it's not a loop, so you have walk all of it back again.



Zwischendurch gibt es immer wieder groessere Teiche...
Passing several ponds...


...und viele bluehende Essigbaeume...
.... many blooming staghorn sumacs...




Mir gefaellt es auf jeden Fall, so nah am Wasser zu sein.
I definitely liked being that close to water all the time.


Dieses Mal gab es auch ein paar interessante Tiere zu beobachten. Fuer zahlreiche Schildkroeten duerfte der Kanal ein Paradies sein.
This time there were several interesting animals to watch. The canal seems to be a little paradise for many turtles.


Bei einer Kreutzung in einer Wohnsiedlung gab es diese wunderschoen gepflanzten Ecken mit rosa und weissen Sonnenhueten, Graesern, etc. Ein sehr bunter Fleck. Sonnenliebende Blumen, die nicht viel Wasser brauchen.

At an intersection in a neighborhood were a couple flowerbeds with many pink and white coneflowers, grasses, butterfly weed, etc. Very colorful. All sun-loving plants which don't need lots of water.



Der asphaltierte Pfad beginnt nicht am direkten Anfang des Kanals, sondern etwas spaeter. Es geht aber ein Schotterweg weiter bis zum Fluss. Also haben wir auch das erkundet. Zahlreiche Wildblumen sind gerade erblueht. Das gelb leuchtet sogar von der anderen Seite des Flussufers rueber.
The paved path doesn't start at the beginning of the canal. There is though a dirt road going down to the river. Along the road are many colorful wildflowers blooming at the moment. The bright yellow can be seen easily even from accross the river.



Und hier der Fluss selbst. Vor ein paar Jahren gab es hier an dieser Stelle noch eine Wehr, die nachdem sie nicht mehr gebraucht wurde, abgerissen wurde. Eine ruhige Stelle, wo man die Natur richtig geniessen kann.

Here the river, where the canal starts. A few years ago there was still a dam here. It got torn down since it wasn't needed anymore. A quiet spot, where you can really enjoy nature.

28 June 2008

Neue Blüten- New Blooms

Trotz meiner Jammerei im letzten Post habe ich doch auch einige neue Blueten oder noch immer Bluehendes vorzuzeigen. Der Kugellauch ist nun ganz aufgeblueht und wird sehr gerne taeglich von Bienen aufgesucht.

Even though I whined a lot in my last post, I do have some new blooms or still blooming plants to show. The drumstick allium is completely purple now and is visited every day by busy bees.

In meiner Wildblumenecke, wo ich bisher nur gelbe Wildblumen hatte, hat sich die hier eingeschlichen.

In my wildflowercorner, where I always had only yellow blooming flowers, this white one popped up.


Meine Dahlien bluehen nun recht fleissig. Ich glaube, da werde ich mir naechstes Jahr noch mehr davon besorgen.

My dahlias are getting one bloom after the next. I think I am going to get some more for next year.


Hier nun die aufgebluehte Wilde Bergamotte. Links eine Aufnahme vom Morgen. Rechts dann am Abend.

Here is now the wild bergamot blooming. The left picture was taken in the morning, the right one at the end of the day when it was completey open.



In meiner Sonnenecke sehe ich jetzt recht oft Schmetterlinge. Die Ecke ist auch noch lange nicht fertig bepflanzt, aber schoen langsam habe ich dort immer etwas bluehen. Den Salbei habe ich im Fruehjahr gepflanzt und noch immer ist er schoen anzusehen. Der weisse Sonnenhut hat gerade zu bluehen begonnen. Ich freu mich, dass der Stock seit letztem Jahr um einiges gewachsen ist.



In my sunny corner I saw quite a few butterflies lately. This corner also still needs lots of work, but slowly I have always something that is blooming there. I planted the salvia this spring and it still looks great. The white coneflower just started to bloom. I am so happy that it grew a lot since last year.

27 June 2008

Wartespiel - Waiting Game

Oft kommt mir die Gartenarbeit wie ein langes Wartespiel vor. Jeden Tag gehe ich kurz eine Runde um zu sehen, wie sich alles veraendert. Manchmal sind diese Veraenderungen aber wirklich l a n g s a m. Vielleicht habe ich einfach momentan auch zu viel Zeit und ich erwarte mir zu schnelles Wachstum.
Lately gardening seems to be like a big long waiting game. Everyday I make a short round through the garden to see what has changed. Sometimes those changes are very s l o w though. Maybe I just have too much time at the moment and I expect everything to grow faster.

Schon seit Tagen scheint die Bluetenknospe der wilden Bergamotte bereit zu sein. Doch wieder nichts. Zumindest gibt's schon eine kurze Vorschau auf die werdende Farbe.
The bud of the wild bergamot seems to be ready to bloom for days. Again nothing though. At least there is a small preview of the expected color.



Manchmal kommt es mir so vor, als ob nur meine Pflanzen im Schneckentempo wachsen. Waehrend andere ringsum schon seit Wochen bluehen, sind meine Blueten mit normalem Auge noch kaum sichtbar, wie hier der Hibiskus. Ich habe zwar eine andere Sorte und meine Stauden sind erst 2 Jahre alt - verglichen mit dem vom Nachbar im rechten Foto - trotzdem koennten sie schon ein bisschen weiter sein, oder nicht?

Sometimes it seems though that my plants are growing at dial-up speed. While you almost need a microscope to see my flowers, my neighbors' are already blooming for weeks (right picture), like the rose-of-sharon. Mine are a different kind and just 2 years old, but shouldn't they still bloom around the same time?


Eines worauf ich mich aber jetzt schon sehr freue: meine erste Hostabluete. Nicht alle meine heuer gesetzten Hosta haben Blueten angesetzt. Ich schaetze, es wird bei den meisten daher erst naechstes Jahr etwas werden, nachdem sie noch so winzig sind. Diese hier ist allerdings etwas groesser und hat jetzt schon wunderschoene Farben, auch wenn die Blueten noch nicht ganz geoeffnet sind.

Something I am really looking forward to: my first hosta-bloom. Not all of my newly planted hostas are getting buds yet. I guess since they are so tiny I will have to wait until next year for the other ones. This one is a little bit larger and has already now awesome colors, even with its flowers not completely open yet.

Auf die Liatris bin ich auch schon gespannt. Ich habe mehrere davon gepflanzt. Allzulange kann es ja wirklich nicht mehr dauern.

I am also excited about the liatris not taking too much longer. I planted quite a few of them.



Beide Taglilienstoecke haben recht viele Bluetenansaetze. Bei denen ist es mir am wichtigsten, jeden Tag vorbeizusehen. Ich moechte ja nicht die erste Bluete verpassen.

Besides the Stella d'0r0 I have two other daylilies, which are blooming a little bit later. Both of them have lots of buds. I really try to check up on them every day since I wouldn't want to miss the first ones blooming.


Meine Tomaten tun bis jetzt noch gar nichts, daher gibts auch kein Foto. Aber mein Paprikastock hat ein paar winzig kleine gruene Paprika oben. Bin gespannt, wie es sich weiterentwickelt. Falls die leichter wachsen als die Tomaten werde ich vielleicht naechstes Jahr ein paar mehr davon besorgen. Wer weiss, mit der Zeit gibts vielleicht auch bei mir mehr Gemuese im Garten.

My tomatoes are not really growing, so there are no pictures of those. However, my pepper plant got a couple tiny green peppers. I am curious how well they are going to continue growing. If they are so much easier than the tomatoes, I might get more of them next year. Who knows, maybe I will start growing more and more veggies.

26 June 2008

Kleinigkeiten - Tidbits

Hier ist jetzt wieder mal was von meinem Garten. Kleinigkeiten von hier und da, die ich ueberraschend gefunden habe.
Here is something again about my own garden. Tidbits from here and there, which I found by a surprise.

Jedes Mal wenn ich beim silbrigen Greiskraut vorbeischaue, sehe ich diesen schoen gezeichneten Kaefer.
Each time I walk by the dusty miller, I see this beautifully drawn bug.


Ganz hinten im Garten, wo das Gras nicht so haeufig gemaeht wird, entdeckte ich einige Margeriten. Die werde ich wohl vor dem naechsten Rasenmaehen woanders hinversetzen.

In the very back of the yard, where the grass doesn't get cut that often, I noticed a few daisys. I will probably move them to a bed before the next mowing.


Von diesen Farbkleksen kenne ich die Namen nicht.
I don't know those wildflowers.


Auch das hier gab es zu finden.
I also found those here:


Ich schaetze das ist eine vom Baum heruntergefallene Wespengalle.
I guess this is a wasp gall, fallen from the tree.


Ein Schnittlauch mit wilder Frisur.
Chives with a crazy hairdo.

23 June 2008

Chatham

Diesesmal habe ich Chatham eigens der Blumen wegen einen Besuch abgestattet. Normalerweise kommen wir nur hierher wenn wir auswaertigen Besuch unsere paar Sehenswuerdigkeiten zeigen wollen.

Im spaeten 18. Jahrhundert erbaut, war das Herrenhaus das Zentrum der Plantage. Im Buergerkrieg wurde es als Hauptquartier der Nordstaatler und auch als Krankenhaus verwendet. Nach dem Krieg verfiel das Haus mehr oder weniger bis es jemand um 1920 aufkaufte und zu restorieren begann.
Es wurde dann dem Parkservice uebergeben und in 1984 begann man dann auch, die Gaerten wieder dem Zustand den 20er Jahren nach herzurichten.

This time I visited Chatham just for its flowers. Normally I just come here when we show out-of-town visitors some of our sights.

Built in the late 18th century, the manor house was the center of the plantation. In the civil war it was used as headquarters for the union, and later also as a hospital. After the war it more or less fell apart until the new owner started to restore it in the 1920s.

The last owner gave it to the park service and since then it's open to the public. 1984 was the start to restore the gardens according to the 1920s.

Momentan gibt es ueberall das leuchtende orange der Taglilien.
Right now you can enjoy everywhere the bright orange of the daylilies.


In der Naehe beim Eingang gibt es diesen prachtvollen Magnolienbaum. Irrsinnig gross. Das sind uebrigens meine Lieblingsmagnolien, nachdem sie uebers ganze Jahr ueber so schoen gruen bleiben. Selbst im Garten habe ich aber keinen. Vielleicht eines Tages.
Near the entrance is this gorgeious magnolia tree. It's huge. That's my favorite kind of Magnolia tree since it looks even nice in winter, keeping its leaves.

Links und rechts vor dem Haus gibt es nun ein buntes Blumenfeld, dass sich anscheinend alle paar Jahre etwas aendert. Jedes Mal wenn ich hier bin, sieht es anders aus - haengt natuerlich auch von den Jahreszeiten ab.
Left and right in front of the house is a very colorful field of flowers, which seems to change every few years. Each time I am here it looks a little bit different - according to the seasons of course.


In der Naehe des Hauses gibt es ein paar Beete mit jaehrlichen Pflanzen. Momentan kommt das Blau so schoen durch.
Close to the house are a few beds with annuals. Right now the blue is coming through so brightly.


Der kleine Teich mit Goldfischen gefaellt mir immer wieder.
I always like the little pond with the goldfishes.
Hinter dem Haus gibt es viel Rasen und interessante Baeume.
Behind the house are lots of lawn and many interesting trees.

Diese kleine Besucher begleiten einem vom Anfang bis zum Ende:)
Those little visitors accompanied me from the beginning to the end:)

22 June 2008

Am Strassenrand - At the Roadside

Entlang der Strasse sieht man oft die schoensten und unerwartesten Blumen und Tiere. Bis auf die Collage am Ende sind alle Aufnahmen hier vom Auto aus aufgenommen worden und daher konnte ich oft nicht naeher ran.

You can often see the most beautiful and unexpected plants and animals alongside the road. Except for the collage at the end, all pictures were taken from the car. That's why some of them are not shown more in details.

Der Rabengeier hatte es anscheinend nicht eilig und ging ganz gemaechlich die Strasse entlang. Es war zum Glueck keine stark befahrene Strasse, also konnte ich stehenbleiben und schnell meine Kamera herausholen.

The black vulture wasn't in a hurry and walked slowly down the road. Good that this road didn't have any traffic at that time, so I could stop easily and get my camera ready.


Gleich bei uns in der Naehe sieht man am Strassenrand jetzt ueberall diese blauen Blumen. Die blitzblaue Farbe kommt am Foto leider nicht so gut hervor.

You can see those blue flowers everywhere now on the side of the road. Too bad their very bright blue color doesn't come out that nicely on the pictures.


Auch die Schafgarbe ist jetzt oft zu sehen. Im Garten habe ich letztes Jahr eine rote gepflanzt. Leider waechst sie nicht so richtig. Sie sitzt bei mir hauptsaechlich im Schatten. Den Wilden duerfte es egal sein, an welchem Standort sie wachsen.

The yarrow is also seen often now. In my garden I have a red one. However, it doesn't really grow. I have it in a part shady spot. It seems the wild ones don't care where they are. They always look nice.


Die orangen Taglilien sind einfach eine Wucht. Mir gefaellt, wie hoch sie wachsen. Solche moechte ich auch unbedingt haben.

The orange daylilies are stunning! I love how high they are are. I really want some of those as well.


Kombiniert mit farnkrautigen Blaettern sieht das ganze gleich tropenartig aus.

Combined with some fernlike leaves it looks almost tropical.


Auch diese Trompetenblume kommt mir jedes Jahr auf die Wunschliste.

I also put the trumpetflower on my wishlist every year when I see it blooming.


Bin mir nicht sicher was das hier ist. Zuerst dachte ich, es sieht fast wie ein Schmetterlingsflieder ist. Jetzt sehe ich aber gerade bei Tidewater Gardener, dass es sich hier wahrscheinlich um einen Moenchspfeffer handelt. Ich wusste nicht, dass die so gross werden.

I'm not sure what this here is. First I thought it almost looks like a butterflyshrub. Now I see at Tidewater Gardener that this is probably a vitex. I didn't know they get that big.


Die Bepflanzung von diesem Haus hat mir sehr gut gefallen. Was wirklich gut aussieht und ich noch in meinem Garten aendern muss: dieselben Pflanzen in groesseren Mengen zusammen pflanzen. Dadurch wirkt einfach alles viel besser. Die Taglilien neben den Yucca machen doch ein super Bild zusammen. Auch wenn beide dann verblueht sind, sieht es sicherlich auch dann noch toll aus mit den Blaettern. Da weiss ich jetzt also, was ich noch in der einen Ecke bei mir brauche:)

I really like the landscaping here. Something that looks really good and I never did before: having more of the same plant planted together. The overall impression is so much better then. The daylilies next to the blooming yucca look gorgeous. Even when both of them are done blooming, I can imagine it still looking nice. So now I know what I still need for my one corner with the yucca:)

20 June 2008

Am Kanal entlang 1. Teil - Along the Canal - part 1

Auf dem Weg zur Buecherei habe ich mal beim Kanalpfad Halt gemacht. Ich bin erst vor ein paar Monaten draufgekommen, dass es den ueberhaupt gibt und wollte seitdem mal sehen, was es da alles zu sehen gibt. Nachdem ich aber allein unterwegs war, bin ich nur ein kleines Stueck gegangen. Insgesamt ist er fast 3 km lang. Der Kanalbau wurde um ca. 1830 mit der Idee begonnen, ein ganzes System von Kanaelen als Transportwesen zu betreiben. Mit dem Aufkommen der Eisenbahn war dies jedoch dann groesstenteils hinfaellig. Nach finanziellen Problemen wurde der Kanal von den Wasserwerken aufgekauft und fuer die Antreibung diverser Fabriken verwendet.

On the way to the library I stopped at the Canal Path. I heard about its existence only a few months ago and since then I was curious what exactly you can see there. Since I was out by myself I only walked a small part of the path. The total length is almost 2 miles. The construction of the canal was started around 1830 with the goal to use a whole system of canals for transportation. That never happened though through the increased use of the railroads. After financial difficulties, the Water Power Company bought the part of the canal which runs through the city and used it to power several mills.

Heute gibt es eben einen asphaltierten Pfad entlang des Kanals. Vom Parkplatz aus geht man ueber diese Bruecke und dann kann's losgehen.
Today there is a paved path along the canal. From the parking lot you use the bridge to get to the path. Let's get started.

Ich war ueberrascht, wieviel Wasser sich im Kanal befindet. Ich dachte immer der sei mehr oder weniger ausgetrocknet. Es ist halt eine braune Bruehe. Bin mir nicht sicher, ob das vom vielen Regen ist, nachdem auch das Flusswasser momentan so aussieht.
I was surprised how much water there was in it. I always thought that it's almost dried out. The water is very brown and muddy. Maybe from all that recent rain. The river looks the same way at the moment.
An mehreren Stellen gab's diese Sprudeln. War aeusserst eigenartig, nachdem der ganze Kanal eher still stand.
On several spots I saw those bubbles coming up. Very weird since the canal itself didn't move.
Sonst war es sehr ruhig. Ab und zu sind mir Jogger und Radfahrer begegnet.
Other than that is was very quiet there. Once in a while I saw people running or riding a bike.
Und dann ging eine kurze Abzweigung zum Feuchtgebiet. Ein kleines Paradies inmitten der Stadt. Der Laerm der Voegel war beeindruckend, obwohl ich keine gesehen habe. Vielleicht beim naechsten Mal.
I turned to get to the wetlands. A small paradise amidst the city. The noise of the birds was very impressive, although I couldn't see one single one. Maybe next time.
Ein Steg fuehrte mitten aufs Wasser. Es gab eine kleine Bank zum Ausruhen und sogar Tafeln mit Informationen ueber Voegel waren angebracht. Wirklich schoen.
A footbridge went out on the water. There was even a small bench to rest and some signs with information about birds. Very nice.
Entlang des Stegs und mitten im Wasser gab es einige bluehende Pflanzen.
Along the bridge and even in the middle of the water were several plants blooming.
Der Hoehepunkt war allerdings dieser Baum hier. Soetwas habe ich noch nie zuvor gesehen.
The highlight of the day was this tree though. I have never seen anything like this before.
Es handelt sich dabei um einen tropischen Regenbaum. Ob er hier absichtlich hingesetzt worden ist? Er ist laut wikipedia nur in Mittel-und Suedamerika beheimatet. Zahlreiche Hummeln surrten bei bei den Blueten herum.
I found out later that this is a raintree. I am wondering if it was planted here on purpose. According to wikipedia it's only native to Central- and South America. Many bumblebees were buzzing from bloom to bloom.
In dieser Ansicht befindet sich der Regenbaum am linken Ende des Stegs. Das wars fuer heute. Fortsetzung folgt ein anderes Mal.
In this view the raintree is on the left side at the end of the footbridge. That's it for today. To be continued another time.

18 June 2008

Gras

So, Ferien sind jetzt hier und ich habe nun alle Zeit der Welt wieder am Computer herumzuspielen. Beim Lesen meiner Lieblingsblogs habe ich auch wieder aufgeholt und ploetzlich sahs fast so aus, als ob ich nichts aus dem Garten zu zeigen haette. Nichts Neues zumindest. Also habe ich mich auf die Suche gemacht und wenn man die Augen aufmacht, dann sieht man doch so einiges, woran man ueblicherweise sonst nur vorbeigeht.

So, school is finally over and now I have all the time to play around on the computer again. I even caught up reading all my favorite blogs. It seemed to me that I don't have anything to show from my garden at the moment though. At least nothing new. So I went outside and looked for something. Anything. When you open up your eyes you can actually see lots of interesting things, which you usually miss.

Ist euch schon mal aufgefallen, wie schwer es eigentlich ist, Grashalme zu fotografieren? Die meisten Fotos kamen auesserst unscharf heraus. Vielleicht gibts ja eine Einstellung dafuer, auf die ich nur noch nicht draufgekommen bin.

Did you ever notice how difficult it is to take a picture of blades of grass? Most pictures turned out very blurry. Maybe there is a trick which I just haven't found out yet.

Eines hilft jedoch: wenn der Hintergrund etwas anders ist. Eine andere Farbe reicht schon. Wie hier, wo der Grashalm heller ist als das Gras im Hintergrund. Das ging ja jetzt einfach. Also los geht's mit der Suche nach guten Hintergruenden..

I noticed one thing that helps: having a different type of background. A different color is already enough. Like here, where the green background is much darker than the blade of grass. So I looked out for more contrasts...

Die schwarze Regentonne ist dafuer ganz ideal.
The black rain barrel is perfect for that.

Oder aber auch das Gegenteil in Weiss.
Or even the opposite in white.



Hier hat's trotz vielerlei im Hintergrund ganz gut geklappt. Die Ecke ist hauptsaechlich noch im Unkraut versunken. Von diesem Blickwinkel sieht's aber gar nicht so schlecht aus. Wie Fotos doch taeuschen koennen.
Even with lots of stuff in the background here it turned out quite well. This corner is still covered mainly in weeds. From this point of view it looks pretty good though. How decieving pictures can be.
Mal eine Schattenaufnahme auf einem Cannablatt.
Shadow on a canna leave.
Es kann eben auch Vorteile haben, wenn man beim Rasenmaehen etwas schlampig ist und hier und da am Rande eines Beetes ein Grashalm stehen bleibt und auswaechst. Sie sehen alle etwas unterschiedlich aus.
There are some advantages when you are a little sloppy when cutting grass and some blades of grass are left on the edge of a flower bed. They all look different when grown out.
Damit ihr aber nicht denkt, dass alle meine Graeser unabsichtlich wachsen, zeige ich auch ein paar gekaufte. Links der Blauschwingel, rechts das Flammengras, das momentan eher unscheinbar aussieht. Letzten Herbst ist mir der Farbwechsel nicht so aufgefallen. Heuer ist es etwas groesser, also vielleicht daher auch wirkungsvoller. Es duerfte zumindest am richtigen Platz sein, nachdem es seitdem ich es gepflanzt habe, um einiges gewachsen ist.
So you don't think that all my grasses are growing by accident, I am also going to show some bought ones. Left is blue fescue, on the right flame grass, which isn't very noticible at the moment. Last fall I didn't notice its fallcolor. It might look much better this year since it's much taller and bigger. It seems to like the spot since it has been growing a lot since I planted it.
Am schoensten finde ich allerdings dieses hier. Den Namen kenn ich nicht, aber es waechst mittlerweile an mehreren Stellen und sieht einfach wunderbar aus.
I like this one the best. I don't know its name, but it grows in several spots this year and I find it looks very unique.

14 June 2008

Mitte Juni - Mid June


Die letzte Woche war aus vielerlei Gruenden sehr stressig und ich habe nicht viel Zeit draussen verbracht. Lediglich zum Giessen am Abend. Daher gibts hier schnell nur Fotos, ohne grossartigen Bericht. Es ist auf jeden Fall ein Kommen und Gehen - sobald etwas Verblueht ist, kommt schon wieder etwas Neues.

Last week was for many different reasons very stressful, so I didn't spend much time outside. Just watering some needy plants in the evenings. Therfore I will post just some pictures without any comments. It's definitely a coming and going right now - as soon as one plants is done, a new one starts.

05 June 2008

Guten Morgen - Good Morning


Sommer ist nun wirklich hier. Und damit auch die Hitze und die andauernde Feuchtigkeit / Schwuele. Bisher hat mir das nie etwas ausgemacht. Heuer allerdings geht es mir am Nerv wenn man in der Frueh schon so klebrig ist. Alle Fotos wurden heute frueh so um 6 aufgenommen. Wir hatten die letzten paar Tage bzw. Abende viele Gewitter mit stundenlangem Stromausfall. Also wollte ich mal rausgehen und eine Runde machen. Zumindest hatten wir heute einen schoenen Sonnenaufgang.

Summer is here. And with that we also got the heat and humidity. Sofar it never bothered me much, but this week I find it really annoying to be already sticky in the morning. All pictures here were taken this morning around 6. The last few days we had heavy thunderstorms with loss of power for hours. So I wanted to check the garden before going off to work. At least we had a very nice sunrise.



Das erste Foto sieht einfach romantischer aus, aber bei diesem mit der Laterne sieht man die Feuchtigkeit etwas besser. Als ich in der Arbeit aus dem Auto ausgestiegen bin sind mir schon mal die Glaeser angelaufen. Besser solls aber nicht werden. Fuer die naechste Woche haben sie ueber 40 Grad angesagt.

The first picture looks so much more romantic. But with this one you can see the humidity a little bit better. When I got to work today and got out of the car my glasses very fogging up. And it's not going to get any better. The predicted more than 100 degrees for the next week.


Ein weiterer Ast ist hinter der Huette herunter gefallen. Zum Glueck ist er nur ins Gras geblumst und es ist nichts kaputt geworden. Das ist halt schon ein Vorteil, wenn die Baeume soweit weg vom Haus sind.

Another branch fell off behind the shed. At least it fell on the grass and nothing got damaged. That's the advantage of not having trees close by the house.


Vom vielen Regen hingen manche Stauden ganz tief. Die Forsythie gehoert heuer wirklich geschnitten. So sieht sie gar nicht schoen aus. Damit warte ich aber bis zum Winter.

From all that rain some of the shrubs are hanging very low. The forsythia really needs to get trimmed. It doesn't look nice at all right now. But this will have to wait until winter.



Interessant, wie unterschiedlich stark die Blaetter sind. Die Canna hier ist durch den Regen oder Hagel klein durchloechert. Die grossen Bananenblaetter sehen hingegen unzerstoerbar aus.

Interesting, how different the strength of leaves is. The leaves of the canna have tiny holes from the rain or hail. The huge banana leaves are still looking great.


In derselben Ecke neu und noch nicht eingepflanzt: Gaillardia, Salbei und noch ein paar Stauden. Im Hintergrund steht das silbrige Greiskraut. Es waechst nun schon das 4. Jahr dort und ich glaube es wird zum ersten Mal heuer bluehen. Ich wusste gar nicht, dass die Blueten haben. Es wird hier als eine jaehrliche Pflanze verkauft. Ich hab mich noch nicht ueberwinden koennen, mit dem Unkraut zu kaempfen. Ich glaube mit den Neuanschaffungen ist es jetzt mal bis zum Herbst genug. Es ist einfach zu muehselig bei dieser Hitze irgendeiner Beschaeftigung nachzukommen.

In the same corner something new and still in the pots: gaillardia, salvia and something else. In the background is some dusty miller which is already growing there for the 4th year. I think it's actually going to bloom this year for the first time. I didn't even know that it does bloom. It is sold as an annual here. I haven't gotten around to fight with the weeds yet. I think this is it with buying plants until fall. It just takes too much effort to move in this kind of heat.


Zum Abschluss noch die Hortensien mal aus einem anderen Blickwinkel. Ich liebe einfach dieses kraeftige Blau.
Hydrangeas from a different point of view. I really like the bright blue color.

03 June 2008

Schattengarten - Shade garden

Claudia vom Das Wilde Gartenblog hat zu einem Blogprojekt bezueglich Gartengestaltung aufgerufen. Zuerst dachte ich, dass ich keine besondere Stelle habe, die ich fuer diese Thema gebrauchen kann. Letztes Wochenende habe ich aber an meinem Schattengarten weitergearbeitet. Fertig ist er noch lange nicht. Ich brauche noch jede Menge Pflanzen. Zumindest sieht man aber doch schoen langsam einen Unterschied zwischen vorher und nachher.

Claudia from Das Wilde Gartenblog started a blogproject about garden design. First I thought I don't have a garden area which I could use for this topic. Last weekend I continued working on my shade garden. It's not going to be finished for a few more years. There are still tons of plants needed. At least you can slowly see a difference between before and after.



Als wir vor 3 Jahren hierhergezogen sind, gab es hauptsaechlich nur Wiese. Vor allem im hinteren Teil des Gartens. 3 grosse Eichenbaeume verwandeln den hintersten Teil in einen Schattenbereich. Es gibt eine Gartenhuette. Urspruenglich ist dort auch noch eine Garage gestanden, die der Vorbesitzer aber mitgenommen hat.

When we moved here three years ago there was mainly lawn. Especially in the backyard. Three big oaktrees provide lots of shade in the part furthest back. The shed is there as well. Orginially there was also a garage, which the previous owner took with him.



Maerz / March 2005
Herbst / fall 2007


Mai 2008

Nachdem die Garage entfernt war, gab es dort einen riesigen braunen Fleck toter Erde. Im ersten Jahr blieb es einfach mal so, nachdem ich soviele andere Ecken rund ums Haus und Zaun anfing zu bepflanzen. Ich gab das Gras vom Rasenmaehen auf diesesn Fleck und letztes Jahr kam auch noch Mulch dazu und mittlerweile haben sich hier unzaehlige Regenwuermer angesiedelt. So nach und nach kamen ein paar Pflanzen dazu, die allerdings verglichen mit der ganzen Flaeche sehr mikrig aussehen.
After the garage was gone there was a huge brown area of dead soil. The first year I just left it that way since I was busy planting stuff around the house and along the fence. I put grass clippings and mulch on there. In the meantime the soil seems to be healthy with lots of worms. Slowly I started adding plants. However, compared to how much there is still needed, the overall view doesn't look too good yet.



Um die Leere zu fuellen vergrub ich letztes Jahr ein paar Zwiebeln. Besser als gar nichts. Ich werde es aber heuer nicht mehr machen, nachdem durch den vielen Schatten nicht alle gut gewachsen sind. Auch das Vogelbad ist letztes Jahr dazugekommen.
To fill the void I also put some bulbs in last summer. It was better than nothing. I won't do it this year though. Not enough sun for all of them to come up nicely. The birdbath was also added last year.


Im heurigen Fruehjahr habe ich noch ein paar Pflanzen fuer den Bereich dazugekommen und schoen langsam musste ich mir Gedanken machen, wie ich sie genau gruppieren wollte. Ich moechte ja noch zwischendurch gehen koennen ohne andauernd aufzupassen, wo ich hinsteige. Zuerst hatte ich eine weisse Sitzgruppe dort, habe sie aber mit meinem blauen Stuhl ausgetauscht nachdem es viel angenehmer ist, dort in Ruhe ein Buch zu lesen oder die Voegel zu beobachten.
This spring I got more plants for that area. Slowly I had to think about how to group them and still be able to walk through them. Last year I had white benches there, but changed them with the blue chair since you really can enjoy a couple hours reading a book there now or to watch the birds.


Letztes Wochenende habe ich nun Steine besorgt und damit einen Pfad rundherum und zwischendurch angelegt. Die Q-Form sieht momentan von der Entfernung etwas eigenartig aus. Wenn aber einmal alles voll und verwachsen ist, passt es sicher. Zumindest ist es jetzt schon einfacher, zwischendurch herumzugehen.
Last weekend I got stones and made a path around it and through it. The Q-shape looks a little bit weird right now from the distance. I'm sure once its planted completely and the plants grown that it will look much nicer. At least it's already so much easier to walk around through there.