27 September 2009

Tierisches - Animals

Mein Mann hat uebern Sommer die Digitalkamera kennen und lieben gelernt. Jetzt moechte ich mal hier zeigen, was ihm alles bei seinem Arbeitsplatz so vor die Linse gelaufen oder geflogen ist. Fangen wir aber mal mit Pilzen an. Keiner von uns beiden kennt sich mit Pilzen aus. Zumindest sehen sie interessant bunt aus.
My husband started using our digital camera over the summer a lot. Here is a small selection of who he met at his workplace. Let's start with some mushrooms though. Neither of us knows too much about mushrooms. I find them very interesting to look at though, being so colorful.

Fast jedes mal begegnete er Rehe: einzeln, in Gruppen, klein und gross, jung und alt..
Almost every time he saw some deer: on their own, in groups, small and big, young and old...


Eine zeitlang war auch Reineke Fuchs ein haeufiger Gast. Er hatte sehr starke Räude und war nichts besonders scheu.
For a while this fox was visiting very often. He had mange very badly and was also not shy.


Etwas kleiner, aber nicht weniger interessant: der Herkuleskäfer und Fischfliege (?).
Much smaller, but as interesting: hercules beetle and fishfly (?).


Ein paar Echsen und Schlangen gab es auch zu sehen. Darunter die harmlose "Ringhalsschlange" (richtiger Name??) und auch die giftige Kupferkopfschlange.
There were also a few lizards and snakes around: the harmless ringneck snake and venomous copperhead.

Die Schildkroeten zaehlen wiederum zu den harmlosen, obwohl ich auch von so einer nicht gebissen werden will;)
The turtles are again harmless, even though I wouldn't want to get bitten by one of them either;)

Dieser Schmetterling hat sich ueberraschender Weise auf die Hand meines Mannes gesetzt und ist dort sogar eine Zeitlang geblieben.
This butterfly landed on my husband's hand and even stayed there for quite a while.

04 September 2009

Herbstlich - Like Fall...

Jetzt ist es doch auessserst schnell gegangen. Seit 31. August haben wir jetzt weitaus kuehlere Temperaturen. Nur mehr 25 Grad Hoechsttemperaturen und in der Frueh fuehlen sich die 17 Grad auesserst frisch an. Gefaellt mir sehr gut:) Jetzt bekomme ich auch wieder Lust, nach draussen zu gehen und mir zu ueberlegen, was ich im Herbst pflanzen moechte.
It went fast now. Since August 31 we have much cooler temperatures with highs in the mid 80s only. I really like the chilly 50s in the morning:) With weather like this I like going outside again and actually plan to do some planting again..

Die Sonne ist schon eindeutig schwaecher, bringt dafuer aber grossartige Schattenspiele.
The sun is definitely already weaker. Great contrasts though.


Eine kleine Heuschrecke macht es sich auf dem Bananenblatt gemuetlich..
A little cricket is hanging out on a banana plant..


Momentan ist dieses Beet nicht allzu farbenfroh. Letztes Jahr waren dort noch mehrere Sonnenhuete. Ich muss mir unbedingt noch mehr besorgen. Das Autum Joy Sedum verfaerbt sich schoen langsam. Erst jetzt bin ich (einige Jahre verspaetet) draufgekommen, dass ich das Bodenkriechende Sedum dahinter gepflanzt habe und es man daher ueberhaupt nicht sieht. Was ich mir wohl dabei gedacht habe? Das werde ich auf jeden Fall bald aendern:)
There is not much color going on here anymore. I used to have several coneflowers in this bed. I need to get some more. Autum Joy sedum starts changing its coloring. I just now (after several years) realized that I planted a short sedum behind it. What was I thinking? This will definitely get moved very soon:)


Immer wieder gefallen mir die Nahaufnahmen davon so gut..umschwaermt von hunderten Insekten...
I always like the close-ups from sedum.. with hundreds of insects swarming around there..


Zum ersten Mal seitdem ich sie umgepflanzt habe, bluehen auch meine Kraeuselmyrten wieder... am liebsten ist mir der rosane..
My crape-myrtles are blooming for the first time again since I moved them several years ago..